Эмигранты

Становятся ли иммигранты в США настоящими американцами

Иммигранты, переехавшие в США, часто поддерживают американский образ жизни, но далеко не все они считают себя американцами. Большинство продолжает называть себя сербами, индусами, поляками, испанцами, французами и сохраняет свои национальные – доиммиграционные – традиции и бытовые привычки.

Национальность или гражданство?

У поселившихся в Америке уроженцев Советского Союза порой возникает вопрос, как относятся к иммиграции и своей жизни в США люди, приехавшие из других стран, — так же, как мы, или у них все как-то иначе? Считают ли они США своей родиной? Хотят ли они, чтобы их дети стали американцами, или стремятся сохранить национальную идентичность?

У каждого иммигранта своя история и свои предпочтения, однако все-таки мало кто из них готов гордо сказать: «Я американец». А вот желающих похвастаться перед бывшими соотечественниками американским паспортом гораздо больше.

Чем дольше я общаюсь с жителями США, тем чаще меня посещает мысль, что американец – это гражданство, а не национальность. Копни историю семьи любого «типичного» американца чуть поглубже, хотя бы на три-четыре поколения, и он окажется англичанином или голландцем.

В фильме «Шпионский мост» мне особенно запомнился эпизод, в котором американский адвокат говорит сотруднику одной из спецслужб США: «Я ирландец, Вы немец. Что делает нас американцами? Только одно – свод правил. Конституция».

В том и прелесть этой страны, что для выживания тебе не нужно стать, как кто-то, можно оставаться собой и, если ты выполняешь принятые правила, никто не будет косо на тебя смотреть из-за твоей религии или происхождения.

Американский плавильный котел

По моим наблюдениям, переехав в США, люди не спешат избавляться от своих прежних привычек и зачастую создают себе и на новом месте «зону комфорта», окружая себя знакомыми предметами. Например, одни мои знакомые – семья журналиста-международника из Франции – все 10 лет жизни в Нью-Йорке продолжают покупать продукты, косметику и одежду практически исключительно французских марок.

А другим знакомым – сербам – домработница (тоже сербка) каждый день варит обед и ужин по рецептам, распечатанным хозяйкой с сербских кулинарных сайтов.

Я думаю, индианок, гуляющих по улицам американских городов в сари, тоже все видели. А те, у кого есть соседи-индусы, ни с чем не спутают запах индийских приправ.

Я уже не говорю о том, что многие иммигранты как в первом, так и во втором и третьем поколениях периодически закупаются продуктами в «родных» магазинах – польских, русских, китайских.

Do you speak English?

Очень мало кто из моих знакомых иммигрантов в первом и втором поколениях дома говорят по-английски. Если и говорят, то обычно в случаях межнационального брака, когда их спутник жизни – американец или тоже иммигрант, но из другой страны.

Но если оба супруга – выходцы из одной страны, обычная практика – говорить дома исключительно на родном языке как между собой, так и с детьми. При этом они учат детей английскому, но говорить на нем с подрастающим поколением будут только в академических целях. Все разговоры по существу – только на родном языке.

К слову, так было не всегда. Знакомые поляки рассказывали, что лет 40-45 назад была мода учить детей, родившихся в США у родителей-поляков, только английскому и не говорить по-польски даже дома, поэтому сейчас американцы польского происхождения старше 40 лет довольно часто вообще не знают языка своих предков. Сейчас уже ситуация изменилась, в людях проснулся интерес к корням, и дети этих людей часто учат польский по собственному желанию, хотя их родители на нем по-прежнему не говорят.

Разделительная полоса

Я часто спрашивала у живущих в США сербов, поляков, аргентинцев, французов, венгров и немцев, кем они себя считают, и никто с уверенностью не сказал, что американцем.

Те, кто переехал сюда в сознательном возрасте и живет в США 5-10 лет, часто воспринимают это как временный проект, как эксперимент, после которого они однажды вернутся к себе домой. А те, кто решил остаться навсегда, имеет на то какие-то рациональные доводы: больше возможностей для карьеры, выше зарплата и уровень жизни, но отнюдь не стремление стать частью американского народа.

Знакомым, живущим в США с рождения или с детства, еще сложнее. Они осознают, что вся их жизнь прошла с этой стране, и ее культура во многом сформировала их личности, в то время как со страной своих предков они связаны далеко не так тесно, но все равно не могут поставить знак равенства между собой и американцами.

Они благодарны Америке за все возможности, которые она им предоставила как своим гражданам, и честно признаются, что их жизнь была бы намного хуже, если бы их родители в свое время не эмигрировали в США, но при этом на вопрос «кто вы?» отвечают либо «сербы», «венгры» и т. д., либо говорят, что предпочитают не идентифицировать себя по национальности.

Что же мешает людям полностью ассимилироваться? Мне кажется, дело в том, что в Америке просто непонятно, а с кем, собственно, перемешиваться, на кого становиться похожими. На индейцев, живущих в резервациях? На англичан, испанцев и голландцев, основавших первые поселения? Или на мексиканцев, китайцев и индусов, живущих сейчас в США миллионами?

В такой ситуации понимаешь, что глупо вообще стремиться под кого-то подстраиваться. И если у тебя есть потребность в принадлежности к какой-то национальной группе, то реализовать ее ты можешь только в диаспоре.

 

Марья Соломатова. Автор ForumDaily

Источник:  Forumdaily.com

comments powered by HyperComments

Если вам понравилась эта статья не забудьте поделиться с друзьями!

Об авторе

Приветствую Вас на моем сайте, меня зовут Андрей и я эмигрант. В своих видео я рассказываю об эмиграции в США: обо всех этапах подготовки к этому процессу, информацию о самом переезде и о всех трудностях с которыми мы столкнулись находясь в США